Dulegaya

La lengua materna es el eje central de los significados de vida como camino de aprendizaje y enseñanza del conocimiento ancestral

Abadio Green

El dulegaya (dulegagga) o gunagaya (gunagagga) es la lengua del pueblo gunadule, un idioma con su propia estructura gramatical y fonética en el que se entretejen los significados de vida y la memoria gunadule

Los sonidos de la lengua son la historia del pueblo Dule

Abadio Green

La música y la oralidad son la columna vertebral de este lenguaje que revela los significados e historias ocultas en las palabras. De acuerdo con los estudios de Abadio Green y otros lingüistas dule, en los cantos sagrados y cantos terapéuticos se preservan las raíces de su lengua y las claves para descubrir los significados que ocultan las elisiones o supresiones vocales que caracterizan el habla cotidiana de los dule.

Mi lengua no produce todos los sonidos, los escondemos en el corazón. Al escuchar los cantos e historias de los abuelos aparecen los sonidos ocultos”.

abadio green

Así como los cantos del pavón, el tucán y el diostedé revelaron a  Ibelele, Olowagli y sus hermanos la verdadera historia de su madre, según narran los cantos del babigala, los cantos de los abuelos y abuelas sabias descubren el significado de las palabras y la historia del pueblo dule.

Conferencia “Lengua y escritura gunadule”. Expositor: Abadio Green Santa Cruz. Conferencia dictada en el marco de la exposición “Molas: capas de sabiduría” producida por el Museo del Oro de Colombia y el pueblo gunadule de Panamá y Colombia.

A partir del Primer Congreso de Educación Bilingüe e Intercultural celebrado en Usdubbu en diciembre de 2004 el pueblo gunadule inició un proceso de recuperación de su lengua y cultura que denominó Nana galabulba odulogedi igala”. Durante cuatro años lingüistas dule de Panamá y Colombia conformaron junto a las autoridades del Congreso Cultural y el Congreso General un equipo técnico para desarrollar el proyecto EBI-GUNA e implementar la escritura del dulegaya desde las raíces.

“EBO / AMBAS”. Realización audiovisual: Enrique Castro Ríos. Producción: Congreso General Guna, 2004.

Como resultado de los procesos de recuperación y fortalecimiento de su lengua el pueblo gunadule ha unificado las reglas de la escritura del dulegaya y emprendido procesos pedagógicos para fortalecer la lengua materna y la cultura ancestral. Algunas de las publicaciones de este proyecto pueden consultarse en la apliacación Dulegaya, que incluye un diccionario de esta lengua con pronunciación y traducción al inglés y al español, producciones editoriales y musicales para implementar en las escuelas dule.

Con este proyecto y en articulación con otros emprendidos por el pueblo gunadule de Colombia a través de la Licenciatura de la Madre Tierra y el grupo de investigación Diverser, el Pueblo gunadule fortalece su cultura desde la educación propia y el investigar desde las raíces.

Entre los cambios más significativos que ha producido la unificación de la grafía del dulegaya está la definición del alfabeto, en el que no existen las consonantes K y T, con las cuales se ha escrito por siglos el nombre del pueblo gunadule, conocido historicamente como Kuna Tule, Kuna, Cuna, Tule o Tolo.

La pronunciación de los fonemas K y T en el dulegaya se da cuando hay elisiones marcadas por la duplicación de las consonantes D (dd suena T), G (gg suena K) y B (bb suena P). Por mandato del congreso general Kuna Tule de 2011 el nombre de este pueblo se escribe Gunadule desde entonces.

*En corpografías se implementa la grafía actual del dulegaya respetando en las citas y títulos de documentos históricos la escritura original que cada autor empleó.

Desde los proyectos de educación propia la comunidad de Maggilagunddiwala (Arquía) en Unguía ha realizado sus propias publicaciones y proyectos pedagógicos para fortalecer el dulegaya.

No hay ninguna descripción de la foto disponible.
“Primer diccionario en lengua Guna actualizado y publicado por Centro Educativo Guna Yala de Arquía”. Arquía (Unguía), 2016. Foto: Edgar Ramírez Villalaz.
Pictografía Kammu Igar

Recordar los cantos

Tratamientos medicinales y pictografías para no olvidar los cantos

Unguía Procesos de Creación

Bab Igar: Cantos sagrados

Cantos de los saglagan en el lenguaje metafórico Burbale, que significa el cuerpo que oculta el alma

Unguía Prácticas Corporales